Архив рубрики: Слово — не воробей

Слово — не воробей

Конкретная девушка

Вопрос-ответ

fisherman.net

fisherman.net

— Девушка, что вы сегодня вечером делаете?
— Рыбу чищу.
— Какая вы, однако, конкретная девушка…

.

Настоящий волшебник

Медицинская байка

Чудо-таблетка. ediet.wmj.ru

Чудо-таблетка. ediet.wmj.ru

Жена «нового русского» жалуется доктору:

— Муж уделяет мне мало внимания, о сексе совсем забыла!

— Вот вам таблеточка. Вечером бросьте в бокал спиртного, дайте мужу, все будет в порядке.

Прошло несколько дней. Жена приходит к врачу с радостной вестью:

— Доктор, вы настоящий волшебник! Эти таблетки — просто чудо: мы и на столе, и на кресле, и на полу… — Правда, на полу не очень удобно! — Но, ничего, доктор. В этот ресторан мы больше не ходим…

 

Давайте есть пчёл

Лингвистические ляпы и незнание языка способствуют появлению переводческих перлов, достойных коллекционирования

chaskor.ru

Иллюстрация: chaskor.ru

Многие примеры нелепых и смешных ошибок переводчиков уже стали классикой и вошли в учебники иностранных языков. Но это ничего не меняет: свежие ляпы с завидной регулярностью появляются при переводе кино, песен и особенно вывески и меню в ресторанах.

Некоторые примеры до того смешные, что просто искренне поражаешься изворотливости ума и такому творческому переосмыслению текста. Ниже подборка самых выдающихся и уморительных ошибкок английских переводчиков, которыми лингвисты регулярно делятся друг с другом в сети.
• No smoking! — Пиджаки не вешать!
• Can You hear me? — Ты можешь меня здесь?
• Undressed custom model — Голая таможенная модель
• Manicure — Деньги лечат
• Let it be — Давайте есть пчёл
• I’m just asking — Я всего лишь король жоп
• I have been there — У меня там фасоль
• God only knows — Единственный нос бога
• We are the champions — Мы шампиньоны
• Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?
• Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
• To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?
• I fell in love — Я свалился в любовь.
• Just in case — Только в портфеле
• I will never give up — Меня никогда не стошнит
• Oh dear — Ах олень.
• I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня
• I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
• May God be with you — Майская божья пчелка с тобой
• Finnish people — Конченные люди
• Bad influence — Плохая простуда

Жизненный опыт

Истина в последней инстанции

websets.ru

websets.ru

Умудрённый жизнью отец поучает сына:

— Запомни, сынок, умный человек всегда во всём сомневается. Только дурак может быть полностью уверен в чём-то.

— А ты уверен в этом, папа?

Абсолютно!

Читать далее

Где Я в этом потоке?

Чингиз-хан. antigame.ru

Чингиз-хан. antigame.ru

Глядя на лошадиный морды и лица людей, на безбрежный живой поток, поднятый моей волей и мчащийся в никуда по багровой закатной степи, я часто думаю: где Я в этом потоке?

Чингиз-хан

Читать далее